Appendix 6 - Special conditions for employees working in specific units
ARTICLE 1 SCOPE
This Appendix applies to institutions recognized by a health and social services agency and the Ministère de la Santé et des Services sociaux (MSSS) as having to provide care to beneficiaries admitted to specific units.
ARTICLE 2 FLOATING DAYS OFF
2.01
Full-time employees working in a specific unit in one of the institutions listed in Article 3 are entitled on July 1 of each year to one half (½) of a day off for each month worked, up to a maximum of five (5) days per year.
2.02
Employees who leave their post in a specific unit are paid for all the days off that they have accumulated but not used, in accordance with the remuneration they would receive if they were to take the days off at that time.
2.03
Part-time employees are not entitled to these floating days off and instead receive monetary compensation for them equal to 2.2%, applicable on:
- salary;
- the salary they would receive if it were not for an unpaid absence for illness occurring while they were scheduled to work in their position or on an assignment;
- the salary used to calculate maternity, paternity, adoption and protective leave allowances. However, the amount calculated during protective leave is not paid with each pay and is instead accumulated and paid at the same time as the annual vacation pay.
ARTICLE 3 INSTITUTIONS COVERED
3.01
The following institutions are covered by the provisions of this Appendix:
ESTRIE (05)
Centre intégré universitaire de santé et de services sociaux de l’Estrie-Centre hospitalier universitaire de Sherbrooke:
- Hôpital et centre d’hébergement Argyll
MONTRÉAL (06)
Centre intégré universitaire de santé et de services sociaux de l’Ouest-de-l’Île-deMontréal:
- Centre d’hébergement de Lachine
Centre intégré universitaire de santé et de services sociaux du Centre-Sud-de-l’Île-deMontréal:
- Centre d’hébergement Armand-Lavergne
- Centre d’hébergement des Seigneurs
- Centre d’hébergement Émilie-Gamelin
- Centre d’hébergement Yvon Brunet
Centre intégré universitaire de santé et de services sociaux du Nord-de-l’Île-de-Montréal:
- Centre d’hébergement de Saint-Laurent
ABITIBI-TÉMISCAMINGUE (08)
Centre intégré de santé et de services sociaux de l’Abitibi-Témiscamingue:
- CHSLD Macamic
CHAUDIÈRE-APPALACHES (12)
Centre intégré de santé et de services sociaux de Chaudière-Appalaches:
- Centre d’hébergement Saint-Alexandre
- Centre Paul-Gilbert
- Centre d’hébergement de Charny
LAVAL (13)
Centre intégré de santé et de services sociaux de Laval:
- Centre d’hébergement Idola-Saint-Jean
LANAUDIÈRE (14)
Centre intégré de santé et de services sociaux de Lanaudière:
- Centre d’hébergement des Deux-Rives
MONTÉRÉGIE (16)
Centre intégré de santé et de services sociaux de la Montérégie-Est:
- Centre d’hébergement de Contrecœur
3.02
If, during the life of this collective agreement, an institution is recognized by the MSSS as having to offer services to beneficiaries admitted to specific units, the parties, through the CPNSSS (management bargaining committee for the health and social services sector) and the Alliance du personnel professionnel et technique de la santé et des services sociaux (APTS), as well as representatives of the institution involved, meet to have the institution included on the list stipulated in clause 3.01.